jueves, 31 de enero de 2008

Video de la Conferencia de Ken Bain:


El video de la conferencia de Ken Bain se puede ver en el enlace que pongo, es el cuarto apartado de las entradas que hay puestas:



http://www.uv.es/sfp/WEB07/pdi07/iniciopdi.htm#tic

¿Dónde encontrar el libro de Ken Bain?:
Autor personal Bain, Ken
Títol: Lo que hacen los mejores profesores de universidad / Ken Bain ; traducción Oscar Barbera
Publicació València : Universitat de València, 2006
Descr. física 229 p. ; 22 cm
ISBN 8437063388

Ubicació Signatura Tipus de Préstec Estat Notas
Magisteri EGB 371 BAI NORMAL DISPONIBLE

Humanitats Planta 1 HU 378/328 NORMAL DISPONIBLE

Magisteri EGB DDLL21.R 371 BAI NORMAL DISPONIBLE

Catálogo:
http://trobes.uv.es/

En la Biblioteca de la Calle Hospital de la Generalitat Valenciana también está:
Catálago:
http://xlpv.cult.gva.es/cginet-bin/abnetop/O7231/ID3d180bea/NT3?ACC=120

http://www.gva.es/bpv/catalogo.htm

enlaces:
http://www.ub.es/geocrit/b3w-652.htm

miércoles, 23 de enero de 2008

Información del libro: Guerra y Lenguaje.


Información del libro: Guerra y Lenguaje.
Autor: ADAN KOVACSICS.

Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788496834279
Colección: EL ACANTILADO
Nº Edición:1ª
Año de edición:2008
Plaza edición: BARCELONA
Disponible en: http://www.casadellibro.com

Resumen del libro
En el fragor de la Gran Guerra, el ejército austrohúngaro creó un Cuartel de Prensa donde trabajaron escritores con la tarea de crear propaganda para ensalzar el esfuerzo de sus soldados en el frente. De ese modo se establecía una nueva relación entre la actividad literaria y la maquinaria bélica. Viena era entonces el auténtico centro intelectual de Occidente, y también el epicentro de la enorme sacudida que supuso la modernidad. En Viena, como en ningún otro lugar, se experimentaron los cambios que la técnica y la información introducían en los modos de hablar, de informar, de vivir y de morir.
En Guerra y lenguaje, Adan Kovacsics se adentra en esa metamorfosis lingüística, presidida por la duda sobre la capacidad de la lengua de representar el mundo, y combina elementos narrativos y ensayísticos para analizar el papel de la prensa en las contiendas bélicas, el impacto de la guerra sobre la literatura y los efectos de la modernidad sobre el habla de las personas.

Noticia sobre Bibliotecas Digitales


La Biblioteca Digital Hispánica vuelca sus tesoros en la Red

* Se prevé la digitalización de 200.000 obras en cinco años

El ministro de Cultura, César Antonio Molina, durante su intervención
tras la presentación hoy en Madrid de la Biblioteca Digital Hispánica.
(Foto: EFE)

El ministro de Cultura, César Antonio Molina, durante su intervención
tras la presentación hoy en Madrid de la Biblioteca Digital Hispánica.

noticia: La CE quiere que la biblioteca digital dé acceso a seis millones de documentos en 2010

BRUSELAS.- Bruselas ya ha hecho públicos sus objetivos para la biblioteca digital europea. La Unión Europea (UE) quiere digitalizar 6 millones de libros y documentos para 2010, lo que tendrá un coste aproximado de entre 200 y 250 millones de euros. Sin embargo, hay un importante obstáculo que la UE debe salvar, los derechos de autor.

La Comisión Europea (CE), ha publicado los resultados de una consulta pública sobre los derechos de autor que "ha demostrado que hay mucha controversia" sobre el asunto, según Martin Selmayr, portavoz de la Comisión.

En dicha disputa hay dos bandos enfrentados, los titulares de derechos, partidarios de respetar plenamente el 'copyright' actual, y las instituciones culturales, que defienden una mayor flexibilidad. Según la actual normativa de la UE, los contenidos protegidos fuera de Internet deben estarlo igualmente en la Red.

No obstante, para facilitar el desarrollo de la Biblioteca Digital Europea y eliminar todos los obstáculos posibles, el Ejecutivo comunitario presentará antes del verano una recomendación para "explorar la flexibilidad del marco reglamentario actual, y en particular la directiva 'copyright'". También estudiará pusibles modificaciones en las legislaciones de los Estados miembros.

Un portal único
La intención de la UE es que los más de 6 millones de libros, películas, fotografías y documentos sean accesibles desde un único portal, que estará traducido a varios idiomas y dará acceso a bibliotecas, archivos y museos de toda la Unión. Así, la Biblioteca Digital no será una nueva institución europea centralizada, sino punto de acceso a todos los recursos digitales de las instituciones culturales de Europa.

Selmayr ha declarado que digitalizar tal cantidad de documentos en cinco años es "realista", y que se trata sólo del inicio del proyecto. Las bibliotecas nacionales también colaborarán en la iniciativa, y se esperá que en 2008 ya haya unos 2 millones de obras disponibles.

El coste del proyecta estará en torno a los 200 o 250 millones euros. La UE aportará 60 y el resto será asumido por los estados miembros. La infraestructura TEL, un sistema ya existente que permite acceder a catálogos y recursos de algunas bibliotecas europeas será la base del proyecto.

Sólo dominio público
La mayoría de las respuestas a la consulta de Comisión consideran que la bilioteca digital europea es una oportunidad para hacer más accesible en Internet el patrimonio cultural europeo. Pero los titulares de derechos consideran que debería limitarse al material de dominio público.

Sin embargo, los editores podrían digitalizar los libros protegidos por 'copyright' y venderlos a través de la Biblioteca. En su opinión, en ningún caso deberían utilizarse libros protegidos sin el consentimiento explícito del titular asegurar la sostenibilidad del negocio editorial y estimular la creatividad.

Por otro lado, las instituciones culturales apuntan que si no se incluye material protegido el proyecto tendrá un 'agujero negro' respecto a la cultura del siglo XX. Por ello reclaman a la Comisión que trate de acercar posturas entre los dos bandos y considera una buena iniciativa la creación de un grupo de alto nivel sobre esta cuestión, presidido por la comisaria Viviane Reding.

Asimismo, estas instituciones reclaman cambios en la actual legislación para introducir una cláusula de 'uso justo' similar a la que existe en la normativa norteamericana, restringir el periodo de protección, conceder a las bibliotecas el derecho a copiar, digitalizar y catalogar sus fondos y presentarlos en su sitio de Internet; y crear un derecho de préstamo digital acompañado por un mecanismo de remuneración.

Las partes consultadas también han señalado como potenciales problemas la falta de armonización sobre las excepciones a la directiva de 'copyright' o la fragmentación territorial en la gestión de los derechos de autor. Para sortearlos se proponen alternativas como la venta colectiva de derechos o el uso de tecnologías digitales de protección de derechos.

web Biblioteca Digital Hispánica: http://www.bne.es/BDH/index.htm-


Francia presenta su prototipo para la Biblioteca Digital Europea
Actualizado viernes 23/03/2007 09:39 (CET)
EFE
PARÍS.- 'Europeana', prototipo de la contribución francesa a la futura Biblioteca Digital Europea, fue presentado al presidente galo, Jacques Chirac, en vísperas de que sea accesible al publico con motivo del Salón del Libro de París.

Según el proyecto, lanzado en marzo de 2005, la Biblioteca Digital Europea (BNUE, según sus siglas en francés) contará en 2010 con más de seis millones de libros, películas, fotografías y otros documentos de países de la Unión Europea accesibles a través de un único portal en Internet.

Además de promover la digitalización del patrimonio cultural europeo, el proyecto pretende ser una respuesta al de Google, que prevé poner en la Red 15 millones de obras procedentes de bibliotecas estadounidenses y la universidad británica de Oxford.

La creación de la BNUE es "para Francia y Europa un importante reto y una gran ambición al servicio de la difusión de los conocimientos, la diversidad cultural y la valoración de las lenguas y saberes que fundan nuestra identidad compartida", indicó Chirac, según un comunicado del Elíseo.

Al acto en el Elíseo asistieron entre otros el ministro de Cultura, Renaud Donnedieu de Vabres, el presidente de la Biblioteca Nacional de Francia (BNF), Jean-Noel Jeanneney, y su homólogo del Sindicato Nacional de la Edición, Serge Eyrolles.

Hay que 'acelerar el ritmo'
Chirac instó a la BNF a "acelerar" el ritmo de digitalización de sus fondos patrimoniales con el objetivo de integrar 100.000 volúmenes en la BNUE este año.

Paralelamente, pidió que se intensifiquen las negociaciones con los derechohabientes para que "en el estricto respeto de la propiedad intelectual" la BNUE pueda abrirse a documentos con derechos, un tema que evocó con el responsable del Sindicato Nacional de la Edición.

Tras su lanzamiento por Francia en marzo de 2005, el proyecto de biblioteca digital europea obtuvo el apoyo de Alemania, España, Hungría, Italia y Polonia antes de ser respaldado por la Comisión Europea.

El año pasado, 23 bibliotecas públicas europeas ya se habían adherido al proyecto. Según Jeanneney, el prototipo que será accesible en la web permitirá a los internautas consultar unas 7.000 obras francesas, además de otras portuguesas y húngaras.

El Salón del Libro de París, del que la India es el país invitado de honor este año, será inaugurado por el primer ministro, Dominique de Villepin, antes de su apertura al público el próximo día 27.

Noticia informática de la Universidad


Em complau convidar-vos a la inauguració de les instal·lacions de la Universitat de València on es troba el superordinador Tirant, que tindrà lloc el pròxim 25 de gener de 2008, a les 12 h.

El superordinador Tirant forma part de la Xarxa Espanyola de Supercomputació (RES), una gran instal·lació científica constitüida per la geografia estatal, connectats amb xarxes d'alta velocitat, Tirant disposa de 512 processadors Power PC 970FX+ a 2,2 GHz i 1 terabyte de memòria (1024 gigabytes). La seua finalitat és donar suport a les necessitats de supercomputació dels diferents grups d'investigació espanyols.


Aquestes instal·lacions se situen a l'antic laboratori de l'Institut de Física d'Altes Energies, al Campus de Burjassot.

Rebeu una salutació cordial,

Francisco Tomás Vert
Rector

PD. Us pregue que confirmeu la vostra assistència als telèfons 96 3864101/ 96 3864104

www.uv.es

jueves, 17 de enero de 2008

miércoles, 16 de enero de 2008

Información sobre el programa Redes.


Información sobre el programa redes. Al que hemos hecho alusión en varias ocasiones en clase.

El programa de divulgación científica Redes cumple hoy su emisión número 400, en La 2 de TVE a la 1:45 horas de la madrugada, "con la vocación de aprender, de entender y adquirir nuevos conocimientos". El programa, que dirige y presenta Eduard Punset, estará dedicado mañana a "La Tercera Cultura".

webs:
http://www.rtve.es/tve/b/redes/programa.htm
http://www.eduardpunset.es/blog/?p=114

martes, 15 de enero de 2008

Conferencia de Miguel Requena

Conferencia de Miguel Requena

Día: 16-1-2008.
Hora: De 16 a 18.
Lugar: Aula GH 4.3 (la de clase).

Artículos de Miguel Requena en revistas (2)Colaboraciones en obras colectivas (2)Libros (3), se pueden encontrar en esta web:
http://dialnet.unirioja.es/servlet/extaut?codigo=1424304

El Leche Rio Breogán de Lugo prueba un jugador de 2,29 metros


El Breogán prueba un jugador de 2,29 metros
Saad Kaiche es argelino, calza un 59 y utiliza zapatillas especiales de la NBA


La milenaria muralla romana de Lugo ya tiene competencia. El baloncestista argelino Saad Kaiche, que mide 2,29 metros, se encuentra a prueba con el Estudiantes (filial del Breogán), conjunto que milita en la Liga EBA. Habla árabe y chapurrea algo de francés condimentado con acento de su tierra. La comunicación le está causando problemas en el segundo viaje de su vida al extranjero. El primero lo emprendió para participar en un campus en África.
Pero los mayores inconvenientes que el pívot se está encontrando en Galicia son logísticos. Calza un 59, por lo que es muy complicado conseguir zapatos de su talla. Ni Roberto Dueñas, que mide 2,21, posee un pie tan inmenso. La solución provisional la tiene Devin Davis, jugador del Breogán. El de Miami se encuentra a la espera de recibir pares de zapatillas que le enviará un amigo que actúa en la NBA para abastecer a su nuevo compañero.
Subcampeón de Liga
En la competición profesional norteamericana siguen muy de cerca al argelino. Después de tres años practicando el deporte de la canasta, ya ha sido subcampeón de Liga y Copa en su país. Anicet Lavodrama, santo y seña del Oar de Ferrol, recomendó al Breogán que probase a Saad Kaiche, de quien los ojeadores estadounidenses aseguran que ha progresado. Tras varias sesiones de entrenamiento en el Pazo Universitario, ha dejado claro que, aunque está verde, no es ningún patoso.
La timidez del argelino salta a la vista. Una ciudad tranquila como Lugo se antoja el mejor destino para un baloncestista que tendrá que adaptarse a costumbres muy diferentes a las que se estilan en su país. Afable y cordial, su rostro delata la sorpresa que le envuelve cada vez que los flashes de las cámaras brillan a su alrededor. Al menos, a sus 22 años, parece que no crecerá más. Pero otro de los quebraderos de cabeza que surgen por donde pasa es el lugar para dormir. En el hotel de Lugo en el que se hospeda han hallado la solución. A los pies de la cama han colocado otra en posición transversal para que las piernas del argelino puedan reposar. En caso de que Saad Kaiche convenza al cuerpo técnico del Estudiantes y del Breogán, el argelino podría entrenarse ocasionalmente con el Leche Río y, por qué no, convertirse en el techo de la LEB Oro. Y es que otros jugadores que han pasado por la cancha de Lugo, como Sabonis, Dueñas, Tkachenko o Miguel Tarín, tendrían que ponerse de puntillas para que el pívot africano no tuviese que agachar la cabeza para mirarlos.

http://www.lavozdegalicia.es/deportes/2007/08/22/0003_6078778.htm
http://www.fundacionbreogan.com/fbreogan/

El jugador más alto de España juega en el Leche Rio Breogán y mide 2.29 metros


Es Saad Kaiche, un argelino de 22 años.
Su principal problema es encontrar ropa de su medida.
Calza un 59, y solo dispone de unas zapatillas.

El C.B. Breogán, equipo que milita en la liga española de baloncesto (Leb) encontró en un jugador argelino, Saad Kaiche, su gran objetivo de altura, ya que con sus 2.29 metros es, según los técnicos breoganistas, el baloncestista de mayor altura que entrena en este país.

Kaicke, de 22 años que tan solo lleva dos practicando este deporte, llegó al Breogán recomendado por el ex jugador centroafricano y ex integrante de las plantillas de OAR Ferrol y Valladolid, Anicet Lavodrama, quien se quedó sorprendido por el "alto grado de coordinación" del argelino, pese a su altura.

De momento se encuentra a prueba, pero pronto firmará un contrato con el conjunto lucense. Inicialmente jugará en la liga EBA con el Estudiantes-Breogán, aunque, de momento, no puede hacerlo por su condición de extranjero hasta que consiga la nacionalidad francesa.

El entrenador el Breogán, Paco García está expectante ante lo que pueda dar de sí Kaiche, un jugador, dice, "increíblemente coordinado y flexible", con buenos movimientos individuales de balón, aunque con problemas de concepto en el juego colectivo.

Con todo, uno de los principales problemas de Kaiche es encontrar ropa a medida. Una bolsa de ropa con pocos elementos y una sonrisa permanente en sus labios constituyeron su tarjeta de presentación.

Problemas para encontrar zapatillas

Calza un 59, con lo que tan sólo dispone de unas zapatillas, aunque pronto contará con unos zapatos nuevos que fabricará especialmente una empresa de Madrid conocedora de los problemas de calzado que tiene el jugador.

Cada día abandona el Pazo Universitario, su lugar de entrenamiento, con un chándal del F.C. Barcelona que en su día lució Roberto Dueñas. Y es que ante el problema para encontrar ropa fue el propio García quien contactó con el ex pívot madrileño (2.18 metros) y le explicó el problema de vestimenta del argelino.
La respuesta de Dueñas no se hizo esperar y al día siguiente remitió a Kaiche una caja con casi 20 kilos de ropa. Eso sí, no pudo solucionar su problema de zapatillas, porque el 59 del argelino está muy lejos del número 54 que calzaba el pívot de Fuenlabrada retirado al finalizar la pasada temporada.

Kaiche apenas se comunica, habla francés con dificultad, aunque ya comienza a desprenderse con algunas palabras en castellano, y, musulmán practicante, estos días respeta el ramadán a rajatabla, lo que no le permite estar en su mejor momento físico.

Desde que llegó a Lugo no probó la carne, aunque esperan que pronto lo haga. Pero para ello tendrá que convencerlo el propietario de una carnicería que sacrifica reses conforme a lo establecido por el rito musulmán.

Tampoco le gusta compartir vestuario, pero los directivos del Breogán y Estudiantes no desesperan, porque aseguran que se trata de "una gran persona" y están convencidos de que se irá integrando poco a poco, para consolidar este gran proyecto de altura.

webs:
http://www.acb.com
http://www.feb.es
http://www.fundacionbreogan.com

Copa del Rey.


Análisis y declaraciones del DKV Joventut - Pamesa Valencia

DKV Joventut y Pamesa Valencia jugarán el choque en teoría más igualada y con el recuerdo del único enfrentamiento en Copa de ambos: fue en 1998, en una final que ganaron los valencianos. Aíto García Reneses quita importancia al rival y se centra en estar al máximo nivel; por su parte, Fotis Katsikaris afirma que ya saben cómo ganar a los badaloneses


Edurne Pasabán y Jordi Trias, en el sorteo de la Copa


Análisis de la eliminatoria

DKV Joventut y Pamesa Valencia tienen una cita en cuartos de final de la Copa del Rey. Los precedentes en esta competición son escasos; de hecho, se reducen a uno sólo: fue en la edición de la temporada 97-98, cuando el equipo valenciano, en su primera aparición en la Copa, superó a los catalanes en la final por 89-75. Desde entonces, el equipo valenciano volvió a estar en una final, concretamente en la edición de Madrid (2006), donde cayó en la final contra el TAU Cerámica.

También una presencia en la final es el bagaje del DKV Joventut en las últimas temporadas: fue en Sevilla, con un jovencísimo Rudy Fernández como MVP, y cayendo también contra el TAU Cerámica. Ambos equipos han demostrado estar en racha en la competición nacional como se vio en el partido entre ambos en la 16ª Jornada: los de Katsikaris vencieron por 85-92 en Badalona.

Aíto García Reneses (entrenador DKV Joventut)

“Habrá que ver lo que pasa dentro de un mes. Lo primero es llegar en buena forma, pero está claro que el Pamesa Valencia es un serio candidato tanto en la Copa como en la liga”.

“Debemos centrarnos en tratar de jugar a nuestro máximo nivel, sin preocuparnos de nuestro rival”.

“La eliminatoria entre el Real Madrid y el Akasvayu -Girona: es, en teoría la más desigualada, porque enfrentará al mejor equipo de la Liga Regular con el último clasificado, aunque esa teórica superioridad luego hay que demostrarla”.

“El Unicaja-TAU Cerámica creo que será muy igualado, entre dos equipos que todo el mundo piensa que son dos de los grandes aspirantes”.

“Por su parte, el iurbentia Bilbao Basket, tiene la oportunidad de refrendar lo que esta haciendo en la liga, pero su problema puede ser que los otros equipos estamos más acostumbrados a jugar en dos competiciones. Para ellos jugar tres partidos en cuatro días será una novedad”.

Fotis Katsikaris (entrenador del Pamesa Valencia)

“Los ocho equipos son los ocho mejores en la primera vuelta y cada uno de ellos es diferente y tiene sus complicaciones”.

“El primer partido es siempre difícil. Ante el DKV Joventut hemos jugado dos partidos y tenemos la experiencia de haber ganado en ambas ocasiones, pero este partido seguro que será distinto”.

“El iurbentia Bilbao Basket seguro que tendrá el apoyo de muchos aficionados, pero el AXA F.C. Barcelona tiene mucha experiencia en este tipo de torneos y creo que tienen un poco de ventaja”.

“Es difícil saber quien es el favorito de la eliminatoria entre el TAU Cerámica-Unicaja, aunque quizá los vitorianos estén un poco mejor ahora. Son dos equipos con estilos distintos y sin duda será un partido muy competido”.

“Por último creo que el Real Madrid es el gran favorito en el choque ante el Akasvayu Girona, aunque nunca se sabe a un solo partido”.

webs:
http://www.pamesabasket.com/val/home.asp
http://www.penya.com/
http://www.acb.com/

Programa Ciudades para el Siglo XXI.


Ciudades para el siglo XXI es una serie de documentales sobre ciudades españolas, su contenido es una mezcla entre el documental televisivo y la guía de viajes, contemplando tanto los aspectos tradicionales como aquellos elementos urbanos más innovadores que las sitúan en la vanguardia del desarrollo al que estamos asistiendo y del cual, el turismo extranjero y muy especialmente el interior, son buenos indicativos. Valencia "Ciudad del Azahar", ofrece un viaje por la tierra del fuego y de la luz.

EN EMISIÓN • Ámbito nacional
TVE La 2
DOMINGO a las 21h15


http://www.rtve.es/tve/program/sigloxxi/index_01.html

Manolo Tena Yo Te Deseo

Sangre española (pasión gitana) - Manolo Tena

jueves, 10 de enero de 2008

Información de Wikilengua

La consulta del sitio es libre y gratuita. No es necesario registrarse. Tampoco es necesario registrarse para hacer observaciones o propuestas en las páginas de comentarios. Puede empezar pulsando en alguna de las 6 secciones mostradas arriba o con una búsqueda.

La Wikilengua crece y se construye mediante una comunidad en la que pueden participar autores, traductores, editores, lingüistas, correctores, profesores, estudiantes, periodistas y en general todas las personas interesadas en la lengua, individualmente o como parte de una entidad, que quieran compartir sus conocimientos con cientos de millones de hispanohablantes.

web: http://www.wikilengua.org

Nace la Wikilengua para resolver dudas sobre el uso del español

Los contenidos de la Wikilengua se van a construir mediante la participación de autores, traductores, editores, lingüistas, correctores, profesores, estudiantes, periodistas y en general todas las personas interesadas en la lengua, individualmente o como parte de una entidad, que quieran compartir sus conocimientos con cientos de millones de hispanohablantes.

El presidente de Fundéu BBVA y director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, insistió en que esta web "no pretende sustituir a enciclopedia o institución alguna". Sólo quienes tengan intención de editar textos o publicar artículos, relacionados con la ortografía y la gramática del español deberán registrarse en la Wikilengua. Para realizar consuLa Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) acaba de presentar oficialmente la Wikilengua, una web colaborativa inspirada en la enciclopedia libre Wikipedia, que pretende ayudar a resolver las dudas sobre el uso de la lengua española.ltas no será necesario rellenar ningún formulario.

Los responsables de la Wikilengua confían en que los propios usuarios identificarán y depurarán los errores que alguien pueda introducir.

Para facilitar esta tarea, toda entrada en la Wikilengua incluirá la fecha y hora de la última revisión. Además, habrá un equipo de expertos que ejercerán de filtro para garantizar la "pretensión de objetividad" del proyecto.

La Universidad Autónoma de Madrid colaborará, mediante un programa de prácticas de los alumnos, cuya "tarea será la de supervisar e incorporar nuevos términos", aseguró Ángel Gabilondo, rector de la UAM. En este sentido, Gabilondo pidió que el resto de universidades se unan al proyecto.

martes, 8 de enero de 2008

El Supremo obliga a quitar el mármol del Teatro de Sagunto


El Supremo obliga a quitar el mármol del Teatro de Sagunto
El Tribunal otorga un plazo de 18 meses para demoler la escena y el graderío y devolver el monumento a su estado original

Después de un proceso largo de espera, por fin se cierran 17 años de incógnitas para el Teatro Romano de Sagunto, el monumento nacional por antonomasia de la capital del Camp de Morvedre.

Por fin, este monumento nacional desde 1896 y construido por los romanos en el siglo I d. C. empieza a ver la luz al final del túnel ante tanta especulación sobre su futuro.

La controversia siempre ha recaído sobre esta imponente obra de arte, y no precisamente por el argumento de sus actuaciones teatrales.

La obra más dramática celebrada hasta la fecha ha culminado con un final apoteósico en el que en un año y medio se deberá levantar el mármol que actualmente cubre el graderío y demoler la escena que separa el monumento del núcleo histórico.

Y es que el Tribunal Supremo ha hecho pública la sentencia por la que obliga a la Generalitat Valenciana a revertir este Teatro a su estado original después de que en 1993 se paralizasen las obras que se estaban llevando a cabo en aquel entonces para rehabilitarlo.

Esta actuación, materializada por los arquitectos Giorgio Grassi y Manuel Portaceli cubrió de placas de mármol las gradas y la escena de este monumento, con el consiguiente deterioro para su conservación.

Así pues, la Sala de lo Contencioso Administrativo número 4 del Tribunal Supremo ha estudiado el recurso de casación que el Ayuntamiento de Sagunto presentó en 2003 ante la sentencia del Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana (TSJCV) que calificaba de "ilegales" estas obras de rehabilitación y determinaba la devolución a su estado anterior.


Derribo
Hecho que el Tribunal Supremo ha confirmado el segundo día del año 2008 siendo esta sentencia firme y contra la que ya no cabe otro recurso, por lo que se agota la vía judicial y la Generalitat Valenciana debe comprometerse a realizar las obras de reversibilidad del Teatro.

Esta sentencia insta a la Conselleria de Cultura a revertir estos trabajos, concretamente, que "se levanten y retiren las placas de mármol que se superponen a la anterior piedra de la cávea", así como que "se proceda al derribo total del muro de cierre de la escena hasta una altura de 1,20", tal y como ha quedado suscrito por los magistrados que han llevado a cabo esta sentencia.

Según estudios realizados por arquitectos, esta retirada de placas no supone ningún peligro para el estado del Teatro, aunque habrá que quitarlas manualmente para evitar cualquier clase de contratiempo.

Así pues, es la Conselleria de Cultura quien "ha de responsabilizarse de realizar las actuaciones relativas a la ejecución de la sentencia", lo que supone "que es esta administración quien deberá hacerse cargo de las costas de reversión y de adecuación a su estado final".

Fue en los años 90 cuando el por entonces conseller de Cultura, Ciprià Ciscar firmó con el alcalde de Sagunto de la época García Felipe, la resolución para empezar las obras de rehabilitación, que en 1993 serían declaradas ilegales produciéndose su paralización.

Y es que esta esperada sentencia, de 12 folios, en la que se explican las causas del porqué desestiman el recurso de casación presentado por el Ayuntamiento de Sagunto, esgrime que este proyecto de reversibilidad "necesita de un proyecto técnico donde se especifiquen las técnicas utilizadas para los desmontajes, demoliciones, retiradas, así como el orden de organización de los trabajos, las medidas de seguridad sobre personas".

Aunque se refiere a la conservación de los restos arqueológicos de los que dice "se debe hacer un seguimiento exhaustivo del estado y evolución de las preexistencias" para contribuir a su correcta conservación.

La sentencia del Tribunal Supremo advierte de la necesidad de "proyectar el estado final para que sea seguro, adecuado y bello" con lo que propone la creación de una "Comisión Interdisciplinar con la participación de arqueólogos, historiadores, arquitectos" a los que se podría sumar algún miembro del Ayuntamiento de Sagunto, tal y como ha podido averiguar LAS PROVINCIAS.

En este sentido, la sentencia presentada por el TSJCV en 2003 propone al profesor Salvador Lara Ortega, redactor del informe de reversibilidad encargado por la Conselleria de Cultura, para que "se dedique a elaborar las determinaciones técnicas del proyecto, así como el grado y condición de la reversibilidad recomendable de acuerdo con el estado actual de las estructuras". El plazo fijado para llevar a cabo esta sentencia es de 18 meses, es decir, que el Teatro Romano de Sagunto debe volver a lucir sus mejores galas antes de junio del próximo 2009, fecha fijada por el Tribunal Supremo, si bien en un principio, la resolución que hizo pública el TSJCV en 2003 determinaba que el plazo se fijase en seis meses.

No obstante, la sentencia apela al proyecto técnico de reversibilidad para determinar fielmente la duración de este nuevo proyecto. Por otro lado, esta sentencia que responde al recurso de casación presentado por el Ayuntamiento de Sagunto en 2003 señala que se ha tomado "teniendo muy en cuenta el sistema de vida de la ciudad de Sagunto y las actividades comerciales, industriales y turísticas de la población". Y que aunque "se puedan producir determinadas molestias durante la ejecución de las mismas, es evidente, pero en todo caso, estas molestias serán transitorias".

Por otro lado, el recurso presentado en 2003 por el Ayuntamiento saguntino subraya que "no garantiza el uso cultural continuado del Teatro" a lo que el máximo órgano jurídico español determina que la intervención "no tiene por qué frustrar el uso cultural continuado del Teatro como se hacía con anterioridad al proyecto luego ejecutado y posteriormente declarado nulo".

Y es que la celebración anual de certámenes teatrales como Sagunt a Escena era uno de los puntos que más temían desde el Consistorio saguntino.


Recurso
Dentro de esta sentencia, el Tribunal Supremo hace referencia a uno de los puntos que destacaban del recurso de casación interpuesto por el Ayuntamiento de Sagunto en el que planteaba que se había planteado inadecuadamente la Ley de Patrimonio Histórico de 1985 y no la de Patrimonio Cultural Valenciano de 1198.

De ser así y haberse aplicado esta ley, según el recurso interpuesto por el Consistorio Saguntino en 2003, las obras llevadas a cabo por Grassi y Portaceli estarían totalmente dentro del ámbito de la legalidad, hecho que la sentencia ratificada por el Tribunal Supremo califica de "hipótesis de la aplicación de una norma publicada muy posteriormente a la aplicada por la sentencia".

Es por este motivo, que el Teatro Romano de Sagunto, el monumento con más solera del Camp de Morvedre, está de enhorabuena tras más de dos mil años de historia. Desde Madrid ha tenido que venir una sentencia que ratifique la ilegalidad de estas obras y por fin, el Tribunal Supremo interviene para exigir devolver este Teatro a la situación en la que se hallaba antes de la manipulación arquitectónica realizada por los especialistas Grassi y Portaceli.

La representación teatral más importante de los últimos tiempos acaba de empezar, y desde la capital del Camp de Morvedre, ya han empezado el año nuevo con posicionamientos muy marcados y muy diferentes. Este es el motivo por el que los distintos partidos políticos y las asociaciones saguntinas preparan sus manifestaciones o comunicados de felicitación,

Los próximos días serán cruciales para que este 2008 se convierta en un año de suerte para esta joya de la arquitectura romana.

http://www.lasprovincias.es/valencia/20080103/tema-dia/supremo-obliga-quitar-marmol-20080103.html

viernes, 4 de enero de 2008

Cómo hablar directamente con el ordenador


Cómo hablar directamente con el ordenador
Un programa evita que haya que ceñirse a palabras clave para utilizar los sistemas de búsqueda de las 'web'

Gran parte del tiempo que cualquier persona utiliza en Internet lo hace buscando algo: un producto, una dirección o una información. Para ello cuenta con poderosas herramientas, los buscadores como Google, Yahoo!, Live o muchos otros que son los que se encargan de seleccionar las páginas o direcciones que cumplen con los criterios que el internauta les da. Pero este proceso no es natural.

Acostumbrados al lenguaje escrito, los usuarios de los ordenadores "o son unos expertos informáticos o se ven obligados a hablar como los indios", afirma Antonio Sánchez Valderrábanos, director de la empresa española Bitext. Y, encima, para obtener como resultado miles o millones de respuestas de las que hay que descartar la inmensa mayoría porque no sirven para lo que se quiere.

Bitext ha desarrollado una interfaz que permite que el usuario hable con ordenador como si le escribiera una carta. Si un internauta quiere saber cuáles son los lugares de ocio nocturno de Tenerife, como en el ejemplo de las ilustraciones, tiene dos opciones: escribir "Tenerife ocio" en un buscador o usar el programa NaturalFinder y escribirle una frase natural: "Quiero una lista de lugares de ocio nocturno en Tenerife".

El programa, que puede acoplarse a cualquier sistema de buscador, tanto interno como externo, se encarga de la traducción, explica Sánchez Valderrábanos. El resultado está más restringido, pero se ajusta más a lo que se quiere.

La diferencia de esta tercera generación de buscadores es que no ha sido desarrollada sólo por expertos en informática. En su desarrollo han participado lingüistas, que han dado las claves para el nuevo sistema. Además cuenta con un diccionario de sinónimos que el propio usuario puede enriquecer, y detecta posibles errores de tecleo en función del contexto de la frase.

Esta función ya existe en los buscadores más usados (por ejemplo, Google preguntaría si "Tenerife" es "Tenerife"). Pero en el ejemplo anterior, el sistema va más allá. Se daría cuenta de que si uno teclea "lagares de ocio de Tenerife" no se refiere sólo a bodegas. Buscaría todos los lugares de ocio.

Con ello se ayuda a reducir la llamada brecha digital, que deja a gran parte de la población al margen de los avances tecnológicos. "Al evitar que las personas poco acostumbradas tengan que usar un lenguaje que no les es natural se facilita que usen Internet", afirma Sánchez Valderrábanos.

El sistema ya existe en castellano, euskera e inglés, y se está preparando en catalán. Sirve para un ordenador personal, para instituciones o para intranet (una red que une a los ordenadores de una misma empresa).

Además tiene una versión específica para buscar en sistemas de información geográfica (GIS), llamado NaturalGIS, que se va a implantar en el Ministerio de Administraciones Públicas. El encargado de este desarrollo, y el que ha hecho la relación entre los programas de Bitext y Google es Sitesa, otra empresa española. "Si Bitext estuviera en Estados Unidos sería un Google", dice orgulloso el gerente de desarrollo de negocio de Sitesa, Pedro Torres, quien resalta que aunque el 90% de los productos con los que trabaja se desarrollan en Silicon Valley (la zona de California en la que se asientan las principales compañías de tecnologías de la información), al final el que mejor se ajustaba a lo que querían sus clientes estaba en España.

Este sistema tiene las mismas ventajas en cuanto a facilidad de uso que el anterior, aunque su arquitectura interior sea muy diferente. El primero traduce la llamada lógica booleana (los comandos "and", "or", por ejemplo) y el otro utiliza un sistema de gestión de bases de datos denominado SQL. Pero eso es indiferente para el usuario. Puede preguntar "bocas de metro cerca de la estación de tren", "entradas de metro cerca de la estación de tren" o "salidas de metro cerca de la estación de tren" y el sistema las encontrará igual. O, por ejemplo, "¿cuántas ambulancias están en ruta en este momento?", o mostrar los mapas con la distribución de los casos de gripe o de las ofertas de empleo de una comunidad, afirma Torres.

http://www.bitext.com/ES/

Crecen las iniciativas contra el registro de los hábitos en la Red con fin comercial

La lista 'Do not track me' une a personas que no quieren que se registren sus movimientos electrónicos - Los servicios anonimizadores esconden el único dato que nos identifica en Internet: la dirección IP del ordenador

Charlene Li miraba estupefacta su perfil en Facebook, la red social con 47 millones de suscriptores. Acababa de comprar en una tienda y, sorpresivamente, su perfil accesible a amigos mostró la leyenda: "Charlene Li ha comprado una mesa en Over Stock". ¿Cómo lo sabían?

La aplicación Facebook Beacon instala una cookie en el navegador y, cuando la persona compra en una tienda asociada a la iniciativa, aunque la tienda no informe de ello, la transacción queda registrada en el perfil de Facebook. Este caso y otros han levantado revuelo en las organizaciones de consumidores, lo cual ha obligado a Facebook a rectificar y hacer que la información sólo se muestre si la persona lo autoriza. Aun así, el experto Oz Sultan desconfía: "Facebook tiene datos sobre nuestros hábitos y no sabemos qué hará con ellos".

En 1993, The New Yorker publicaba un chiste. Un perro sentado delante de un PC le decía a otro: "En Internet, nadie sabe que eres un perro". Esta promesa de anonimato es cada vez menos real en un mundo donde todo es registrable y la minería de datos, un valor en alza.

La privacidad está cada vez más amenazada por gobiernos y empresas que espían nuestros movimientos y los almacenan en bases de datos, susceptibles de ser perdidas, robadas... Ya lo avisó en 1999 Scott McNealy, entonces jefe de Sun: "No tenéis ninguna privacidad, así que asumidlo y superadlo".

Junto a iniciativas como la lista Do not track me, que une a personas que no quieren que se registren sus movimientos electrónicos para uso comercial, hay otras que esconden el único dato que nos identifica en la red: la dirección Internet Protocol (IP) del ordenador.

Esta dirección y lo que hagamos con ella se almacena en las bases de datos de nuestro proveedor, el único que puede inferir a qué persona pertenece, aunque sólo lo desvelará por orden judicial. La IP es un dato sensible: alguien puede atacar el PC si la conoce o rastrear nuestros pasos en la red. Los anonimizadores más populares son sitios que ofrecen navegar a través de proxies anónimos. Introducimos la dirección y el servicio nos lleva a ella a través de una máquina intermedia, aunque lentifica la navegación. Otra opción son los túneles de redes privadas virtuales, que no pierden velocidad.

Mensajes a trozos
Pero el anonimato no es total: la dirección IP original se guarda en el servicio, que puede consultarse por orden judicial. Esto motivó el cierre del remailer anon.penet.fi, que ocultaba al remitente de un correo electrónico. Su uso en casos de pedofilia y en un supuesto robo a la Iglesia de la Cienciología provocó una lluvia de demandas que originó su cierre en 1996. Después se crearon otros remailers que añadían cifrado y técnicas como mandar el mensaje a trozos. Ahora, las redes Free Net y Tor añaden la complicación de que las comunicaciones salten a través de varios servidores, para que sea difícil reconstruir su origen. Se descargan gratuitamente. Estos sistemas tienen un doble filo. Son utilizados por disidentes políticos para evitar su persecución pero también por delincuentes.

José Manuel Gómez, editor de Kriptópolis, propone nuevas ideas: "Los puntos de acceso wi-fi sin protección dan un excelente anonimato. A medida que la ubicuidad de los aparatos de acceso a Internet aumente, será más factible un uso anónimo de esta". Cristian Borghello, director de Segu-Info, discrepa: "Deberíamos hablar de seudo-anonimato, porque si alguien desea rastrear a otra persona lo logrará. Además, al ser programas pueden tener vulnerabilidades o ser mal utilizados".

Un investigador conseguía cientos de contraseñas y mensajes de gobiernos y corporaciones que usaban la red Tor. Olvidaron que, sin cifrar la información, cualquiera que pusiese un rastreador en Tor podría verla, aunque no supiese de dónde venía. "Ninguna táctica es infalible", confirma Gonzalo Álvarez Marañón, del CSIC. "Muchas herramientas se basan en la participación de usuarios anónimos que pueden ser maliciosos. Pero con ellas se puede preservar el anonimato para la gran mayoría". Gómez va más allá: "El anonimato continúa existiendo aun cuando determinada actividad se pueda relacionar con cierta IP, porque esta dirección no equivale a una persona, sino a una conexión. En ocasiones no es posible determinar la persona que utilizó el ordenador y el derecho sólo se aplica a personas, nunca a conexiones ni a máquinas".

A los internautas no les interesa el anonimato, aseguran los expertos. Sólo piensan en ello, dice Marañón, "cuando quieren hacer maldades: ¿Si descargo con eMule me meterán en la cárcel? ¿Si me conecto a una página porno se enterarán mi mujer o mi jefe? ¿Cómo puedo mandarle un correo a esa chica sin que sepa que he sido yo?".

El alta del agua, por la Red


Hoy se vota en el Congreso la Ley de Impulso de la Sociedad de la Información (LISI). Más allá de la iniciativa para suprimir el canon digital, la LISI pretende eliminar barreras para generalizar el uso de Internet y garantizar los derechos de los ciudadanos en la sociedad digital.

La propuesta obliga a las compañías que prestan servicios públicos (luz, agua, gas, teléfono, seguros, bancos...) a facilitar el alta, baja o reclamaciones por Internet. También generaliza el uso de la factura electrónica en las contrataciones.

Además del canon digital, éstas son las enmiendas que hoy generarán más debate: la participación o no de las administraciones en el fondo de compensación del servicio universal de telecomunicaciones; enmiendas técnicas para impulsar una red de telecomunicaciones catalana y una disposición adicional nueva de CiU apoyada por el PP, sobre "dominios de primer nivel dentro del Estado". Este artículo insta al Gobierno a permitir a Cataluña tener un dominio territorial de primer nivel: el .ct.

Al senador socialista Félix Lavilla le indigna la cuestión: "Rajoy habla de los céntimos del canon cuando su partido ha aprobado el dominio .ct para Cataluña, reservado a los Estados. Si lo hubiésemos hecho, pedirían la dimisión de Zapatero por romper la unidad de España en Internet".

Una de las enmiendas obliga a los Proveedores de Internet (PSI) a consultar a los ingenieros informáticos cuando implanten medidas de seguridad para proteger a los consumidores de los ataques informáticos.

A los internaturas les preocupa también que la redacción genérica de los artículos 8 y 11 pueda permitir a las autoridades administrativas cerrar webs sin orden judicial y que todavía queden millones de españoles que no pueden acceder al ADSL ni al cable.

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/alta/agua/Red/elpepisoc/20071220elpepisoc_7/Tes

El Secreto del Sahara




Banda sonora película el Secreto del Sahara.

La Unión- Vuelve el Amor



Canción que me gusta